Он выглядел усталым, как будто всю ночь провел на ногах… или занимался любовью. От этой мысли Лия залилась краской. Джейд прищурился.
– У тебя ожоги.
Он осторожно коснулся пальцем красного пятна у нее на скуле, потом другого, между плечом и шеей. Каждая клеточка Лии с готовностью откликнулась на его прикосновение. Лия решила, что до сих пор находится под влиянием сна.
– Ерунда, всего несколько искр попало, вчера ночью я остудила эти места под холодной водой.
– У меня есть специальная мазь, сейчас принесу, нужно смазать покрасневшие места, чтобы не было пузырей.
Пока Джейд отсутствовал, ей следовало надеть что-нибудь поприличнее, но все та же странная летаргия замедляла ее движения, и, когда Джейд вернулся, Лия по-прежнему была в халате. Джейд принес баночку с мазью и стакан с каким-то желтым напитком.
– Лимонный сок с медом. Выпей, чтобы смягчить горло. Старинное греческое средство. Выпей, а потом я смажу те места, до которых тебе самой не дотянуться.
Лия с благодарностью выпила кисло-сладкую жидкость, оставив на самой донышке. Джейд, стоя у нее за спиной, начал смазывать следы искр у нее на плече. Когда Лия поежилась, он загадочно сказал:
– Мазь очень холодит, правда? Отлично помогает от ожогов.
Если бы можно было так же легко избавиться от шрамов, оставленных прошлым! – с тоской подумала Лия. Но ничего, я переживу, как пережила все остальное. Справлюсь и с волнением, которое охватывает меня, угрожая перерасти в огонь, даже в более опасный, чем тот, что поглотил коттедж Дороти. Желание, любовь – все это тщетно.
– Допей! – приказал Джейд.
– А ты выпил?
– Нет, – не сразу ответил он.
– Ты надышался дыма не меньше меня, я видела, ты работал, как одержимый, спасая кусты. – Лия протянула ему стакан. – Допей, мне уже хватит. – Заметив красный след на скуле Джейда, она нахмурилась. – Почему ты не смазал свои ожоги? Дай-ка я взгляну.
Серые глаза Джейда засветились каким-то странным светом. Лия втянула воздух в слабеющие легкие.
– Ну хорошо, посмотри.
Джейд протянул ей банку. Лия, обмакнув палец в мазь, принялась смазывать отметины, оставленные искрами на смуглой коже. Сердце забилось громче, на миг она даже испугалась, что Джейд услышит его учащенный стук. Ей подумалось, что ее сон оказался точным, Джейд выглядел в нем так же, как в действительности.
– Наклонись немного, я посмотрю на спине, – попросила Лия.
Собственный голос показался ей каким-то странным, слабым. Джейд замялся – Лие с трудом верилось, что он колеблется, – но потом Джейд все-таки наклонился. Она нашла на его шее еще две отметины и смазала их, прошептав:
– Шрамы украшают мужчину.
Джейд внезапно выпрямился, взял у нее из рук баночку с мазью и поставил пустой стакан на стол. Его глаза потемнели, как туча над штормовым морем. И Лия услышала нечто невероятное:
– Тебе не приснилось, что мы занимались любовью. Это произошло на самом деле.
– Не может быть! – прохрипела Лия.
– Да, – спокойно сказал Джейд, – это произошло.
И она поверила. Сгорая от стыда, Лия яростно выкрикнула:
– Что ты делал в моей постели?!
– Я пробыл некоторое время возле пепелища вместе с пожарными, когда стало ясно, что огонь больше не разгорится, вернулся домой и принял душ. Я слышал, как ты кричала, но, когда заглянул в комнату, ты спала так глубоко, что мне не удалось тебя разбудить, чтобы избавить от кошмаров. – Он посмотрел ей в глаза. – Поэтому я лег в кровать рядом с тобой. Ты обняла меня, словно давно ждала, и мы оба уснули. – Он выдержал паузу. – На какое-то время.
Лия густо покраснела.
– Боже, Джейд, почему ты меня не разбудил?! Почему не остановил?!
Помолчав, он спросил бесстрастно:
– Кто на тебя напал?
Лия медленно подошла к кровати и присела на краешек.
– Откуда ты об этом знаешь?
– Три года назад ты целовала меня, как сирена-соблазнительница, страстно, нетерпеливо, горячо, но вместе с тем в тебе чувствовалась какая-то скованность. Я понял, что у тебя мало опыта, поэтому и старался продвигаться вперед как можно медленнее и осторожнее, но всякий раз натыкался на барьер. А потом ты сбежала, оставив трусливую записочку, где сообщала, что не желаешь меня больше видеть. Я обратился к Дороти…
Лия издала резкое восклицание и бросила на Джейда быстрый взгляд.
– Я подозревал, что Дороти скрыла от тебя наш разговор.
По лицу Джейда невозможно было понять, о чем он думает, что чувствует. Лия подумала, что, вероятно, именно таким видят Джейда его деловые партнеры – выдержанным, полагающимся только на самого себя человеком, лицо которого скрывает мысли лучше любой маски. Между тем Джейд продолжал:
– Дороти сказала, что ты приняла решение и разыскивать тебя бесполезно. – Помолчав, Джейд сухо добавил:
– И она была права, ты бросила меня окончательно и бесповоротно, поэтому я не стал делать то, чего мне больше всего хотелось.
– А именно?
– Броситься за тобой. Но когда ты приехала сейчас, стоило мне тебя увидеть, как желание вернулось. Более того, едва прикоснувшись к тебе, я понял, что и ты меня хочешь.
Лия покачала головой и облизнула пересохшие губы. Еще бы ему не понять, он слишком опытен, чтобы не заметить, когда женщина возбуждена!
– Однако, – неумолимо продолжал Джейд, даже отвечая на мои поцелуи, ты все время оставалась настороже, словно ждала, что с минуты на минуту произойдет нечто ужасное. Естественно, я сделал логический вывод, что в прошлом ты подверглась сексуальному нападению.
На лбу Лии выступил пот.
– Да, – выдохнула она.