Лия наблюдала за ним из-под ресниц, пытаясь понять, почему его большое гибкое тело так напряжено. Она поймала себя на мысли, что невольно затаила дыхание, вздохнула и на нетвердых ногах прошла к столу, где лежал договор.
– У тебя есть адрес Шерил? Услышав голос Джейда, Лия вздрогнула от неожиданности.
– Ее адрес записан у меня в блокноте, я его принесу, когда можно будет вернуться в коттедж.
– Спасибо.
Лия больше не принимала его равнодушие за чистую монету. Ясно, что он решил выследить Шерил и не свернет с пути.
– Надеюсь, пожарные скоро приедут. Лия посмотрела на подол своего сарафана. На голубой ткани осталось зеленое пятно от травы. Ей вспомнился запах примятой травы, тепло и львиная сила крупного тела Джейда, и паника, которая последовала за первой, импульсивной реакцией на его близость.
– Надеюсь, они скоро приедут, – повторила она.
– Могу вас успокоить, непосредственной угрозы взрыва нет, – сказал начальник пожарной бригады, переводя взгляд с Лии на Джейда и обратно, – но я не сказал бы, что в коттедже безопасно.
Когда приехали пожарные, Джейд хотел, чтобы Лия осталась в доме, но она настояла, что пойдет с ним. Видно понимая, что он может удержать ее в доме только одним способом – если осуществит свою угрозу привязать к дереву, – Джейд сдался.
– Ладно, можешь пойти, только выполняй все распоряжения пожарных.
Лия с упреком посмотрела на него.
– Я не спрашивала у тебя разрешения. И, конечно, я буду слушаться пожарных, я же не идиотка.
Джейд неожиданно улыбнулся.
– Нет, не идиотка, просто строптивая и упрямая.
Осмотрев дом, пожарный сообщил, что баллон подтекает.
– Похоже, кто-то поработал над резьбой и повредил ее, возможно, баллон пытались украсть.
– Как?. Кто?! – ужаснулась Лия.
– Иногда какие-нибудь компании пытаются устроить пикник на пляже, – пояснил Джейд, – обычно Мэри, Фред и Гарри их вовремя замечают и прогоняют.
– Как бы то ни было, оставаться в доме опасно. С проводкой тоже не все благополучно. – Пожарный указал на выключатель, который, сколько Лия себя помнила, всегда искрил. – Электричество пришлось отключить, ни в коем случае не включайте его снова.
– Мы можем зайти внутрь? – спросил Джейд.
– Не думаю, что дом взорвется, – повторил пожарный, – но опасность возгорания остается.
– Я помогу тебе собрать вещи, Лия, – предложил Джейд. – Тебе придется пожить у нас.
В комнатах все еще ощущался слабый запах газа. Лия ходила по комнатам собирала вещи, и у нее возникло чувство, словно она переступает через рассыпающиеся остатки самых счастливых лет своей жизни.
– Что ты хочешь взять кроме одежды? – спросил Джейд у нее за спиной. – Может, фотографии?
– Я их уже взяла. Вот только возьму на кухне чашки и… моя машина! – Лия повернулась так резко, что едва не налетела на Джейда. – Мне нужно отогнать машину.
– Мы сложим в нее вещи и поедем на ней. Он открыл гардероб и стал снимать с вешалок одежду. В том, что Джейд складывал ее личные вещи, была какая-то ложная интимность, хотя он действовал бесстрастно и деловито. Лия могла остановить его только одним способом: занявшись этим сама. Она вынула все из ящиков комода, забрала из ванной туалетные принадлежности и стала собирать на кухне продукты. Здесь же она взяла фарфоровую солонку в форме поросенка, настолько старую, что глазурь потрескалась, и любимую чашку Дороти с изображением гордо вышагивающей болотной цапли.
Когда все вещи были уложены в машину, Джейд протянул руку.
– Ключи.
– Я сама поведу, – возразила Лия.
Пожарный собирался что-то сказать, но Джейд опередил его:
– Мы откатим машину подальше от дома, только потом я заведу мотор.
Лия колебалась, всматриваясь в лицо Джейда. Его суровые черты выражали решимость, было ясно, что он не сдастся.
– Неплохо придумано, – поддержал его пожарный и, повернувшись к своей команде, жестом подозвал помощника.
Мужская солидарность, мысленно проворчала Лия, молча отходя в сторону. На то, чтобы отогнать ее маленькую машину на безопасное расстояние, времени много не понадобилось. Когда Джейд сел за руль и вставил ключ в замок зажигания, пожарная команда на всякий случай стояла наготове. Лия затаила дыхание. Но, к счастью, все прошло благополучно.
Лия вытерла внезапно вспотевший лоб и побрела к «мини». Она сменила Джейда за рулем и крикнула пожарным:
– Спасибо за помощь!
– Это наша работа. Будьте осторожны. Джейд обошел капот и сел на переднее сиденье. И без того не слишком просторный салон, казалось, стал еще меньше, Джейд заполонил его своим присутствием. Лия тронула с места и медленно повела машину вверх по крутому склону холма. На полпути к дому Маршаллов Джейд насмешливо заметил:
– Хватит дуться.
Лия покосилась на него и снова переключила внимание на дорогу.
– Я не дуюсь, а думаю, что делать дальше.
– Позвони своему поверенному, нужно поставить его в известность о фальшивом договоре, заключенном от имени Дороти, – подсказал Джейд. – А потом страховому агенту, узнай, как обстоят дела со страховкой коттеджа.
Лия нахмурилась, осторожно объезжая большую рытвину.
– Это я и сама понимаю, но мистер Торнтон улетел к родственникам в Европу, так что придется подождать его возвращения. Думаю, нужно позвонить Эми, моей соседке по квартире, и предупредить, что я возвращаюсь.
– А по-моему, будет разумнее остаться здесь, поближе к коттеджу. В нашем доме достаточно свободных комнат, мы с матерью будем рады твоему обществу.
Лия вцепилась обеими руками в руль, на щеках выступил румянец.